pt.andreas-klingler.de

Über meine Zeit in Brasilien und Portugal und das Portugiesische

Seite 12 von 13

Lernorganisation vieler Lernmittel

Wenn man auto­di­dak­tisch aus vie­len ver­schie­de­nen Quel­len lernt, kann man im Lau­fe der Zeit den Über­blick dar­über ver­lie­ren, wie weit man mit wel­chem Lern­mit­tel ist. Nach knapp zwei Mona­ten Por­tu­gie­sisch haben sich bei mir mitt­ler­wei­le fünf Bücher, eine iPhone-Anwendung, meh­re­re Lern­blatt­ver­fah­ren und ein Online-Kurs angesammelt.

Die letz­ten bei­den Wochen war ich eini­ge Male „demo­ti­viert“ beim Ler­nen, da ich (zu) vie­le Lern­mit­tel zur Ver­fü­gung hat­te, mich nicht ent­schei­den konn­te und das Gefühl hat­te, das fal­sche zu ler­nen. Das ist ein Anzei­chen für schlech­te Orga­ni­sa­ti­on gewe­sen, die ich nun ver­bes­sert habe. In die­sem Bei­trag beschrei­be ich kurz mei­ne aktu­el­le Metho­de zur Ver­wal­tung mei­nes Lern­fort­schrit­tes ver­schie­de­ner Lernmittel.

Ich ver­wal­te der­zeit das „Pro­to­koll“ mei­nen Lern­fort­schritt in / mit den ver­schie­de­nen Lern­mit­teln in einer OpenOffice-Tabellenkalkulationsdatei. Die Datei ent­hält für jedes Lern­mit­tel eine Tabel­le. Jede Tabel­le ent­hält Daten über den Fort­schritt mit die­sem Lern­mit­tel. Die For­ma­tie­rung der Tabel­le ist je nach Lern­mit­tel unter­schied­lich, basiert aber prin­zi­pi­ell auf fol­gen­dem Muster:

Links sind Ein­hei­ten, Kapi­tel oder Kurs­ein­hei­ten auf­ge­lis­tet und dane­ben in einer Zei­le alle Daten der Bear­bei­tung mit farb­li­cher Mar­kie­rung (grün = alles OK, gelb = …). So lässt sich auch die His­to­rie ver­fol­gen und man sieht schnell, wel­che Lern­ein­hei­ten man bis­her nicht (gut) lösen konn­te. Voka­beln, die ich über Kar­tei­kar­ten ler­ne, haben je Satz zwei Spal­ten, für ein Anfangs- und End­da­tum. (Am ers­tem Datum begin­ne ich mit dem Ler­nen und am zwei­ten schlie­ße ich die Lern­pha­se die­ses Sat­zes ab.)

Mir hilft die­se Art der Orga­ni­sa­ti­on aktu­ell, da ich nun, wenn ich zu ler­nen anfan­ge, einen Blick über die Tabel­len wer­fe und so bes­ser ent­schei­den kann, „auf wel­cher Bau­stel­le“ ich wei­ter­kom­men will. Prin­zi­pi­ell kann man mit den Daten in den Tabel­len auch noch eine „über­trie­be­ne“ Sta­tis­tik über den Lern­fort­schritt auf­bau­en, aber aus Angst vor „Über­trei­bung“ las­se ich das erst­mal gut sein… 😉

Portugiesische Zahlen lernen – Lernblatt

Die por­tu­gie­si­schen Zif­fern und Zah­len ler­ne ich wie die unre­gel­mä­ßi­gen Voka­beln auf Papier. Ich habe mir dafür eine dop­pel­sei­ti­ge Druck­vor­la­ge mit einer sei­ten­fül­len­den Tabel­le erstellt, die ich hier erklä­re und zum Her­un­ter­la­den zur Ver­fü­gung stelle:

Auf der lin­ken Sei­te des Blat­tes steht das auf Por­tu­gie­sisch aus­ge­schrie­be­ne Zah­len­wort und dane­ben die nume­risch dar­ge­stell­te Zahl. Beim Ler­nen ver­de­cke ich die ers­te Spal­te mit den aus­ge­schrie­be­nen Zah­len­wör­tern und schrei­be die­se nach den sicht­ba­ren, nume­risch dar­ge­stell­ten Zah­len in ein brei­tes Feld. Sobald ich die Tabel­le aus­ge­füllt habe, ent­fer­ne ich die Abde­ckung und ver­glei­che mei­ne Ant­wor­ten mit der Lösung. Fal­sche Ant­wor­ten mar­kie­re ich mit einem Kreuz ganz rechts.

Die­ses Blatt habe ich mehr­fach aus­ge­druckt und fül­le es immer wie­der aus. Die aus­ge­füll­ten Blät­ter behal­te ich dabei, um über die Zeit sehen zu kön­nen, wel­che Zah­len ich oft falsch schrei­be. Auf eine elek­tro­ni­sche Erfas­sung des Lern­fort­schritts wie bei den unre­gel­mä­ßi­gen Ver­ben ver­zich­te ich, da ich die Zah­len sowie­so zwangs­läu­fig immer wie­der wie­der­ho­len werde…

Einstieg in unregelmäßige Verben

Die ers­ten unre­gel­mä­ßi­gen Ver­ben ler­ne ich nun genau­so wie die unre­gel­mä­ßi­gen Ver­ben im Spa­ni­schen. Ich ver­wen­de Voka­bel­blät­ter, wel­che die zu ler­nen­den Ver­ben mit den rele­van­ten For­men ent­hal­ten und Leer­vor­la­gen, die ich ab und zu aus­fül­le. Zusätz­lich über­wa­che ich mei­nen Lern­fort­schritt durch eine Tabel­le, in der ich ein­tra­ge, wann ich wel­che unre­gel­mä­ßi­gen Ver­ben wie­der­holt habe und wie gut ich sie konn­te. Eine genaue Beschrei­bung befin­det sich in dem Bei­trag Effek­ti­ves Ler­nen unre­gel­mä­ßi­ger Ver­ben auf mei­nem Nach­bar­blog es.akde.

Da ich nun zu Beginn erst­mal nur die wich­tigs­ten unre­gel­mä­ßi­gen Ver­ben im Prä­sens ler­nen möch­te, habe ich die Voka­bel­blät­ter etwas abge­wan­delt und stel­le sie hier zum Her­un­ter­la­den zur Verfügung.

Die Datei Vokabelblatt_PT_Einstieg ent­hält auf zwei Sei­ten die (sub­jek­tiv) wich­tigs­ten unre­gel­mä­ßi­gen Ver­ben auf Deutsch und Por­tu­gie­sisch im Präsens.

Die Datei Vokabelblatt_PT_Einstieg_Vorlage ent­hält eine Vor­la­ge zum Aus­dru­cken und aus­fül­len per Hand.

Die fol­gen­den unre­gel­mä­ßi­gen Ver­ben sind enthalten:

  • ser
  • estar
  • ir
  • ter
  • haver
  • poder
  • que­rer
  • dizer
  • pôr
  • tra­zer
  • fazer
  • saber
  • ver
  • vir
  • dar
  • cair

Du kannst damit immer wie­der eini­ge unre­gel­mä­ßi­ge Ver­ben wie­der­ho­len und die For­men auf ein aus­ge­druck­tes Blatt der Vor­la­ge schrei­ben. Zusätz­lich kannst du dei­ne Lern­ergeb­nis­se in der Tabel­le erfas­sen, die in dem Arti­kel Effek­ti­ves Ler­nen unre­gel­mä­ßi­ger Ver­ben beschrie­ben ist und dort her­un­ter­ge­la­den wer­den kann.

Über Zahlen und Kalenderdaten

Was über die Zah­len im Por­tu­gie­si­schen und deren Ver­wen­dung zu beach­ten ist.

  • Die Zah­len 1 und 2 sowie­so 200 bis 900 haben eine männ­li­che und weib­li­che Form.
    • Duas casas
    • Dois muros
  • Vor Zeh­nern und Einern steht immer ein e.
    • 23 = vin­te e três
    • 42 = qua­ren­ta e dois
    • 123 = cen­to e vin­te e três
  • Feh­len Zeh­ner oder Einer, wird immer vor dem letz­ten Ele­ment ein e geschrieben.
    • 1904 = mil nove­cent­os e quatro
    • 1001 = mil e um
  • Fol­gen nach einer Anga­be mit hun­dert kei­ne Zeh­ner oder Einer, wird statt cen­to das Wort cem verwendet.
    • 100 = cem
    • 101 = cien­to e um
    • 143 = cien­to e qua­ren­ta e três
    • 100000 = cem mil
  • Für die Zahl sechs, auf Por­tu­gie­sisch seis, wird in Bra­si­li­en oft auch der Begriff meia verwendet.
  • Für eine Kalen­der­an­ga­be ver­wen­det man für den Ers­ten eines Monats die Ordi­nal­zahl, für alle ande­ren Tage die Kardinalzahl.
    • Hoje é pri­me­ro de junho.
    • Hoje é 2 de junho.

Aussage- und Fragesätze

Fra­ge­sät­ze sind im Por­tu­gie­si­schen sehr ein­fach zu bil­den. Die Satz­stel­lung ist iden­tisch mit der von Aus­sa­ge­sät­zen, es wird ledig­lich ein Punkt oder Aus­ru­fe­zei­chen durch ein Fra­ge­zei­chen ersetzt. In der gespro­che­nen Spra­che wird die Stim­me am Satz­en­de genau­so wie im Deut­schen angehoben.

Aus

  • Você fala Por­tu­guês. („Du sprichst Portugiesisch.“)

wird also

  • Você fala Por­tu­guês? („Sprichst du Portugiesisch?“)

Antworten auf Ja-/Nein-Fragen

Auf die Fra­ge „Möch­test du ein Eis?“ ant­wor­tet man im Deut­schen mit ja exklusiv-oder nein. Stellt sich der Fra­ge­stel­ler unge­schickt an und hat jemand mathematik- oder infor­ma­tik­ge­schä­dig­tes vor sich, kann auch schon mal auf die Fra­ge „Möch­test du ein Eis oder Scho­ko­la­de?“ mit ja beant­wor­tet werden.

Im Por­tu­gie­si­schen kann man dies auch machen – das ist aber „nicht so schön“. In der Regel wird nicht mit sim ode não geant­wor­tet, son­dern mit der (ver­nein­ten) Wie­der­ho­lung des Ver­bes. Die Ant­wort auf Você fala Por­tu­guês? soll­te also Falo oder Falo não lauten.

Fol­gen­des Video erklärt dies mit eini­gen Bei­spie­len sehr schön. Im Wiki­book Por­tu­gie­sisch steht dazu auch etwas.

« Ältere Beiträge Neuere Beiträge »

© 2011–2024 Andreas Marc Klingler

Theme von Anders NorénHoch ↑