pt.andreas-klingler.de

Über meine Zeit in Brasilien und Portugal und das Portugiesische

Schlagwort: Video

Latino ./. Hispanic

Worin liegt ei­gent­li­ch der Unterschied zwi­schen Latino und Hispanic? Vor fol­gen­dem Video ha­be ich das auch no­ch nicht ge­wusst:

Aprender a letra m

Dieses Video ei­ni­ge Male an­schau­en, den Namen des Superheldens nach­spre­chen und dann klappt es auch mit der Aussprache des na­sa­len Buchstabens m.

Patati Patatá no Castelo da Fantasia

Folgendes net­te Video ist mir emp­foh­len wor­den – gu­te Aussprache und Untertitel zu schö­ner Musik. 🙂

https://www.youtube.com/watch?v=NFXAhzlZ_O4 (Bitte auf den Link kli­cken – auf­grund von au­to­ma­ti­sch ge­setz­ten Cookies von Youtube bin­de ich das nicht di­rekt ein.)

Antworten auf Ja-/Nein-Fragen

Auf die Frage „Möchtest du ein Eis?“ ant­wor­tet man im Deutschen mit ja exklusiv-oder nein. Stellt si­ch der Fragesteller un­ge­schickt an und hat je­mand mathematik- oder in­for­ma­tik­ge­schä­dig­tes vor si­ch, kann auch schon mal auf die Frage „Möchtest du ein Eis oder Schokolade?“ mit ja be­ant­wor­tet wer­den.

Im Portugiesischen kann man dies auch ma­chen – das ist aber „nicht so schön“. In der Regel wird nicht mit sim ode não ge­ant­wor­tet, son­dern mit der (ver­nein­ten) Wiederholung des Verbes. Die Antwort auf Você fa­la Português? soll­te al­so Falo oder Falo não lau­ten.

Folgendes Video er­klärt dies mit ei­ni­gen Beispielen sehr schön. Im Wikibook Portugiesisch steht da­zu auch et­was.

Video über das portugiesische Alphabet und die Aussprache

Folgendes Video hilft mir ge­ra­de beim Lernen der Aussprache und dem Alphabet. Es geht auch auf Besonderheiten im Vergleich zur Deutschen Aussprache ein.

© 2011–2017 Andreas Marc Klingler

Theme von Anders NorénHoch ↑