Desculpe-nos, mas este tex­to esta ape­n­as dis­poní­vel em Deutsch. For the sake of view­er con­ve­ni­ence, the con­tent is shown below in the alter­na­ti­ve lan­guage. You may click the link to switch the acti­ve language.

Per­so­nal­pro­no­men kön­nen die Subjekt- und Objekt­funk­ti­on im Satz wahr­neh­men. Man spricht von Sub­jekt­pro­no­men (pro­no­mes retos), wenn sie die Sub­jekt­funk­ti­on wahr­neh­men, und von Objekt­pro­no­men (pro­no­mes oblí­qu­os), wenn sie die Objekt­funk­ti­on wahr­neh­men. Beispiele:

  • Ele (pro­no­me reto) ain­da não me (pro­no­me oblí­quo) devol­veu o livro.
  • Você (pro­no­me reto) não me (pro­no­me oblí­quo) tra­go o livro.
  • Elas (pro­no­me reto) nos (pro­no­me oblí­quo) dou o liv­ro hoje, senão…

Objekt­pro­no­men kön­nen prin­zi­pi­ell vor und hin­ter dem Verb ste­hen. Ste­hen sie hin­ter dem Verb, wer­den sie mit einem Bin­de­strich ange­hängt. (Eva busca-nós aqui.) In eini­gen Fäl­len steht das Objekt­pro­no­men immer davor (etwa nach Fra­ge­pro­no­men oder Ver­nei­nun­gen); daher ist es „siche­rer“, es immer vor dem Verb zu verwenden.